Claudio Baglioni Nippon

アクセスカウンタ

zoom RSS E.Meta&F. Moro:Non mi avete fatto niente 和訳

<<   作成日時 : 2018/04/16 12:57   >>

トラックバック 0 / コメント 0

2018年のサンレモ音楽祭の優勝曲です。
一部分のメロディーと歌詞が、共作者の
アンドレア・フェーボが2016年、カル
ヴァーニとデ・パスコリに提供した
「Silenzio」とそっくりだったことで
物議をかもしました。
結局1回だけ出場を取りやめ、決勝では
2位のロ・スタート・ソチャーレと3位の
アンナリーザを引き離すぶっちぎりの
得票数で優勝をもぎ取りました。


Non mi avete fatto niente 歌詞日本語訳
作詞作曲:Ermal Meta、Fabrizio Moro、Andrea Febo
歌詞翻訳:Letterina



カイロが今何時なのかは知らない
ランブラス通りに昇る太陽は
以前とは違う
フランスで観衆がコンサートを楽しむ時
ある者が力を込めて歌えば
ある者は「死ね」と叫ぶ
ロンドンがいつも雨模様でも今や
大したことじゃない
天はおまけをつけないし
葬式もしない
ニースでは海辺が火炎と恥辱の惨劇の
場になった
群衆はアスファルトに倒れ、下水溝に
血が流れ込んだ

地球という名の巨大なこのからだ
アジアからイギリスまでの範囲で
内臓が損傷している
宇宙空間でひとびとの銀河は
散り散りになった
抱擁を交わすわずかなすき間こそ
価値があるのに
子供のいない母親
両親のいない子供達
境目のないブロックのような輝きに
満ちた顔立ち
言葉が束の間の沈黙を破る
あなたたちは何もしなかった

あなたたちは何もしなかった
わたしに手を差し伸べなかった
これが将来のわたしの運命
他のすべての、他の人類の
あなたたちは何もしなかった
あなたたちは何も手にしなかった
すべてはあなたたちの無意味な
戦争のせい

十字を切る者、絨毯の上で祈る者
教会にモスク
イスラム教の導師にキリスト教の
聖職者
同じ家で分け隔てられた入り口
何かを願う無数のひとびと

持ち主の腕を失ったブレスレット
名前を失った顔
外見を交換し合おう
どっちみちわたしたちは人間なのだから
わたしたちの人生は側面だけじゃない
平和主義者用の砲弾はありえない

あなたたちは何もしなかった
わたしに手を差し伸べなかった
これが将来のわたしの運命
他のすべての、他の人類の
あなたたちは何もしなかった
あなたたちは何も手にしなかった
すべてはあなたたちの無意味な
戦争のせい
あなたたちの無意味な戦争のせい

瓦礫と化す摩天楼に地下鉄の駅
日々の糧を得るためによじ登る
不和の壁
けれどテロに反対するうねりは
止められない
世界は子供達の笑顔と一緒に再び
立ち上がる
子供達の笑顔と一緒に

あなたたちは何もしなかった
あなたたちは何も手にしなかった
すべてはあなたたちの無意味な
戦争のせい
あなたたちは何もしなかった
あなたたちの無意味な戦争のせい
わたしに手を差し伸べなかった
あなたたちの無意味な戦争のせい
あなたたちは何もしなかった
あなたたちの無意味な戦争のせい
あなたたちは何も手にしなかった
あなたたちの無意味な戦争のせい

もう後戻りはできないと悟った
幸せは飛び去った
うたかたのように消え去った

画像

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

E.Meta&F. Moro:Non mi avete fatto niente 和訳 Claudio Baglioni Nippon/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる