テーマ:インタビュー

Claudio Baglioni クラウディオ・バリオーニ:Sorrisi e Canzoniインタビュー和訳③

(続き) そう、歌詞は手書きで、スタジオで歌 う時に使う。 というのも、パソコンでプリントアウ トしてしまうと、歌う時の感情が薄れ てしまうんだ。いくつもの瞬間を拾い 集めて、収録が終わるころには精神分 裂症気味になるよ。 ==精神分裂とは? 曲の部分は心を揺り動かし、恍惚とさ せる。それがわたしに喜びを…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

Claudio Baglioni クラウディオ・バリオーニ:Sorrisi e Canzoniインタビュー和訳②

(続き) ==そしてやっとOKが出るわけで すね。 いや、まだだよ。3カ月後、バーリの ペトルッツェッリ劇場のコンクールに 出た。そこではステージの上に椅子が ひとつ置かれていて、参加者は座って 歌うんだ。 その間、他の出場者達はマイクの前に 一列に並んで待っている。 ==上手く行きましたか? とん…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

Claudio Baglioni クラウディオ・バリーオニ:Sorrisi e Canzoni インタビュー和訳①

クラウディオのインタビュー記事 全文の和訳です。 記事翻訳:Letterina クラウディオ・バリオーニが素晴らしい アルバムと共に帰って来た 14曲分の人生と、愛した全てのもの “In questa storia che e` la mia”は、音楽版 の自叙伝だと本誌に語った。 有名人だったのはポーランドでだ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI クラウディオ・バリオーニ:Video Intervista

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina クラウディオ本人だけでなく、ゆかりの人が登場して、 思い出話をするファン垂涎のインタビュー番組です。 レプッブリカ紙でよくクラウディオのインタビューをする ジャーナリストのエルネスト・アッサンテも出ています。 …
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

Ligabue リガブーエ:インタビュー 2015年2月16日 朝日新聞夕刊

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 「直球のラブソング」。 去年の6月3日に書いたTu sei leiの追記に書いたような 言い回しですね。 よくある表現なんでしょう。 http://claudiobaglionifanblognippon.a…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

Ligabueリガブーエ:朝日新聞のインタビュー記事

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 本日の朝日新聞の夕刊にリガブーエの インタビュー記事が掲載されています。 今すぐコンビニに行って買いましょう。 もしくは朝日新聞のデジタル版をチェック。 ただし、購読には会員登録が必要です。 http:…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI クラウディオ・バリオーニ:La Repubblica8月18日③

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) ==あなたが8月30日のジャズフェスティバルに参加するのは興味深いですね。 これもまた別の再生ですか? 「わたし自身も好奇心いっぱいで、何をやるのかわからないよ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI クラウディオ・バリオーニ:La Repubblica8月18日②

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) ==成功に酔って我を忘れたことはありますか? 「全能の誇大妄想ってやつかな? ステージに登場するとみんなが名前を叫ぶだろう、コロッセオに いるみたいに。 これが…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI クラウディオ・バリオーニ:La Repubblica8月18日①

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli 8月18日レプッブリカ紙のインタビュー記事です。 http://media.mimesi.com/cacheServer/servlet/CNcacheCopy?file=pdf…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:インタビューIl Messaggero 後編 |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) 「まだ用意していません。 自分自身に決まりごとは課していますが。 なにしろ作曲者であり、演奏者ですから、第一の責任者 であるわけです。 2014年までは続ける…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Che tempo che fa2013年11月3日⑤ |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) --------クラウディオの映像------- 「実のところ良く覚えていないんだ。」 B:すばらしい! F:すごいね、あの髪の毛も。 B:どっちの髪…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Che tempo che fa2013年11月3日④ |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) B:目も見えなくするんじゃない? ジーノ・パオリがいたな。 F:あっ、だめだよ、それ質問なんだから。 B:ああ、ごめん。 F:”あなたの隣にいた人…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Che tempo che fa2013年11月3日③|

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) F:言葉について面白い話を読んだんだけれど、あなたが 80年代によく使用した語彙が「夜」と「空」だったそうだね。 歌詞を書く時って、その時期に流行している言葉を使…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Che tempo che fa2013年11月3日②|

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) F:最後のフルアルバムから10年経っているわけだけれど、その間にも あなたは沢山の曲を書いたと言っているね。本当に沢山の。 あなたはいつも、言葉に対する敵対心があ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Che tempo che fa 2013年11月3日①|

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli 11月3日のChe tempo che faの番組内容です。 ファビオ・ファツィオ(以下F):後でもう一曲歌ってもらいます。 クラウディオ・バリオーニ(以下B):お招…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Radio Dee Jayに出演 後編 |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) --スポーツの話題が出たから、アスリートとしての クラウディオ・バリオーニについて話そうか。 歌手であり、建築家であり、ダイビング愛好家でもある。 ランペドゥー…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:La Repubblicaインタビュー音声 後編 |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) 「Gli anni della gioventu`で言い表したかったことは、 歌の冒頭部分に挿入したロレンツォ・デ・メディチの 四行詩だよ。 ある面では暗く、不…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:La Repubblicaインタビュー音声 前編 |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli カーチャ・リッカルディのインタビューの音声版です。 http://www.youtube.com/watch?v=YTDIbDfEQP0 --テーマはこのプロジェクト…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:インタビュー La Repubblica 10月21日③ |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン テキスト翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) 考え込みながら、息もつかなかった6ヶ月間の出来事を 思い出し、プライベートな時間を含めて語った。 ストップモーションと誇りに満ちた、音楽の発信の仕事の 締め…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:インタビュー La Repubblica 10月21日② |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン テキスト翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) 「これがそう、あなた達が手にしたCDだ。 発表した全曲がそろっている。 ただ、わたし達は物事に終わりがないようにと 望んでいるし、終わってしまうことに対して…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:インタビュー La Repubblica 10月21日① |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン テキスト翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli アルバムCon Voi発売のインタビューです。 インタビュアー:Katia Riccardi http://www.repubblica.it/spettacoli/musi…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Mister Fantasyに出演 ③ |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) F:3つの質問へ行こう。今日から彼女がミス・ファンタジーだよ。 質問の封筒を3枚用意しているんだ。 ひとつはソフト、ひとつは最低、最後も、まあまあひどいな。 視…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Mister Fantasyに出演 ② |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) CB:ロンドンを選んだのは偶然だったんだ。 僕達は人生の中で色々な計画を事前に立てるけれど、 結局は偶然にまかせることになるよね。 F:ロンドンでのテクノロ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:Mister Fantasyに出演 ① |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン 記事執筆:Letterina 翻訳協力:Pettinelli 1981年、マリオ・ルッツァート・フェジツ司会の番組、 Mister Fantasyに出演の映像です。 先日のChe tempo che faで、この番組のインタビューの 最初…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:最新インタビュー tiscali.it ③ |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン テキスト翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) --つまりサンレモに参加ということですか? 「いや、まだわからない。Questo piccolo grande amoreが20世紀の歌に 選ばれたお披露…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

CLAUDIO BAGLIONI:最新インタビューtiscali.it ② |

CLAUDIO BAGLIONI NIPPON/クラウディオ・バリオーニ・ニッポン テキスト翻訳:Letterina 翻訳協力:Pettinelli (続き) --そうですね。10日間のうち9回のコンサートが開催されます。 Con Voiツアーの内容を教えてください。 「キャラバン隊を組んで人生の体験を始めるんだ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more